quinta-feira, 18 de janeiro de 2007

Apóstrofos




Esses, caríssimos, como sabem, não seriam os companheiros do líder da religião cristã na concepção do supremo dignatário deste reino. São essas virgulazinhas que tanto prezam bretões e tanto espanto causam em estrangeiros (de lá).


Desde que cá arribei todo dia vejo algum desses pobres sinais fora de seu lugar, em grande agonia. Hoje pela manhã, num subúrbio insular, vi um deles encurralado num nome de escola que se desejava pomposo: "Oceanu's". Caso raro em que dou nome aos bois. Ora, meus herdeiros, além de desconhecer a palavra Oceanu em dicionários do lusitano, custo em acreditar que aquela instituição a ela pertença já que "Oceanu's" significa pertencente ao Oceanu - seja lá o que isso for.

Tanto o insular quanto o súdito deste reino não conseguem ver a diferença entre isso e o plural. Sim, o bretão também tem um plural, que por vezes é com "s", já que certas palavras do bretão antigo obedecem a outras regras, como man e men. Isso ocorre por abrigarmos em nossas ilhas um grande contingente de imigrantes franceses, que para lá foram em 1066 e influenciaram nossa língua antiga. Assim nós convivemos com regras várias e duas categorias de palavras sendo que as populares vêm do bretão antigo e as mais esnobes, da imigração francesa. Aí está porque o porco no chiqueiro é pig e à mesa, assado comme il faut é pork.

Sabendo-se isso fica fácil não escrever DVD's, CD's, quitute's, refresko's (sic), Krep's Suisso (sic, sic) e outras tolices.

So simple...

Nenhum comentário: